浪迹中国

上次回国,木子送我一本关于西藏的散文。

最近看完了 Peter Hessler 写的两本关于中国的书《江城》(River Town)《甲骨》(Oracle Bones)。有着看完了好书惯有的空落。急需继续看书来填补。翻开木子朋友写的西藏,却不甚过瘾。散文文字不错,但是意境浅,好像轻轻飘在表面的尘,沉不下去。但是散文作者提到《亮出你的舌苔或者空空荡荡》,说是她看过的写西藏写得最好的文章。周末想起来,从网上找来看。非常过瘾。这个名字在它刚刚出版的时候我是听过的,记忆里甚至翻开看过。但是却不记得任何细节。这个标题至今令我有冷测测的恐惧。这次读完才发觉其实是如此好看的小说。几个看似独立成篇故事但是暗层里分明有着千丝万缕的联系。每一个故事都丰满华丽,又带了欲语还休的犹豫。让人欲罢不能,渴望更多。对西藏突然有了前所未有的兴趣。

也对马建这个作者有了兴趣。就好像《舌苔》里面那些故事都紧密相连,突然发现床头一本放了很久的《浪迹中国》也是他写的!这本游记是自己在豆瓣标出想看的书。真的拿到手里时却不记得为什么。以为是一本驴友游记。就放在一边没有去看。反道是米粥同学手不释卷看完了又推荐给我,先问,“你怎么会想到买这本书的?”稍后又说,“很不错。”但是我依然以为是一本小资游记,翻开看了五六页又丢下了。

再一条联系是最近看完的《甲骨》里面,作者 Peter Hessler 说给他很大帮助的关于中国的游记之一是 Ma Jian 的 “Red Dust”。在看完《舌苔》之后我突然醒悟,Ma Jian 就是马建,红尘就是浪迹中国。

饶了一大圈,我终于开始读《浪迹中国》。。。

《亮出你的舌苔或者空空荡荡》
Guardian对马建访谈, 2004年(英文)
-TIME ASIA 里面马建写的小文章/自传 (英文)
-新长篇《拉面者》
-据说小说在1987出版时,当时马建在草稿上标了《亮出你的舌苔》/ 《空空荡荡》两个题目,意思是可以任取一个来做标题,但是当时的排字工人却发挥成了现在我们所知道的这个名字。哈。

7/22/2006 更新:刚才去青苹果书店逛,看到《舌苔》居然有英文版的!读了第一页,翻译的不坏。欢天喜地地搬回来。

浪迹中国》上有1条评论

评论已关闭。