寒暖之间

突然间就进入了深秋天气。上周末还穿小背心晒大太阳。周日开始就得穿皮夹克了.
阴阴的天空下,就想用enzo了。整个夏天都在用Sunflower。现在可以在d’ete和flower间选。都是温暖的香气。flower稍微神秘一些。有这样的气息陪伴左右,一天下来感觉都安全幸福了很多。

前几天熬夜看完了王老板的所有博客帖子,一直看到2004年。如此清醒的逻辑,如此的年青。在如今中国的浮华盛世里面,实在是难得的很。看他的追随者众,突然就乐观了很多。人性本身的能量还是强大的,一旦给了一定的呼吸空间,总能找到缝隙钻出地面。嗯,也许只是人性之多样性决定的?也许向往“理性的思维”并不是绝对的?很是希望象王老板这样的人再多些就好了。。。

妹妹刚从德国回来,贴了些柏林照片,很喜欢她的评语。:) Berlin 2006

另外一些最近读到的网上东东:
地主家的蜜罐子,天性乐观在剑桥读博士的姜丰。
莲波 (文集一文集二)曾经把 Scarborough Fair 译成诗经的才女,骨灰级网络人士(95年)

莲波  伪造诗经

From: yong@cicero.spc.uchicago.edu (Yong Xu)
Subject: [LOTUS]伪造诗经
Date: Tue, 21 Mar 1995 03:37:21 GMT

  闲来无事,听歌,听老歌。”Scarborough Fair” 是我很喜欢的一首老歌。因为它不那么美国,因为它那种幽怨的低唱。
  我总觉得它和诗经有一种很微妙的契合,纵然一个是公元之前,而另一个是百世以后。
  它的旋律,仿佛是一阵清风,夹杂着野草野花的苦寒轻香,在大地上缓缓掠过;而我更看见一个穿白衣服的人摇着木铎,边走边呼唤着苍穹,在一望无际的大地与村庄之间采集梦幻。
  真的很难忘却这种莫名的联想。很喜欢在异邦的文明之中,还能寻出这样令我心折的古中国的意韵。
  试着用诗经的格式翻了下,填到原曲中,竟也能唱。

Are you going to Scarborough Fair 问尔所之,是否如适
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Remember me to one who lives there 彼方淑女,凭君寄辞
She once was a true love of mine 伊人曾在,与我相知

Tell her to make me a cambric shirt 嘱彼佳人,备我衣缁
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Without no seams nor needle work 勿用针砧,无隙无疵
Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思

伴唱:
On the side of hill in the deep forest green 彼山之阴,深林荒址
Tracing of sparrow on snow crested brown 冬寻毡毯,老雀燕子
Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山迟滞
Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不觉,寒笳清嘶

Tell her to find me an acre of land 嘱彼佳人,营我家室
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
Between the salt water and the sea strand 良田所修,大海之坻
Then she will be a true love of mine 伊人应在,任我相视

伴唱:
On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之阴,叶疏苔蚀
Washes the grave with slivery tears 涤我孤冢,珠泪渐渍
A soldier cleans and polishes a gun 昔我长剑,日日拂拭
Sleeps unaware of the clarion call 寂而不觉,寒笳长嘶

Tell her to reap it with a sickle of leather 嘱彼佳人,收我秋实
Parsely sage rosemary and thyme 蕙兰芫荽,郁郁香芷
And gather it all in a bunch of heather 敛之集之,勿弃勿失
Then she will be a ture love of mine 伊人犹在,唯我相誓

伴唱:
War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印啸,浴血之师
Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause 将帅有令,勤王之事
They have long ago forgoten 争斗缘何,久忘其旨
Sleeps unaware of the clarion call 痴而不觉,寒笳悲嘶

(再重复一遍第一段)

合菜头这里有很多关于莲波的各种小道消息 莲波! 莲波!