折纸神人

这两天在看新一期的《纽约客》(2007年以来的纽约客每期都好,每期里的文章几乎每一篇都很值得读。以前也不错,但是往往一期只有一两篇文章我喜欢。最近这几期都是大大的超过我的预料的好。表扬一下),里面有一篇文章关于一个很有成就的物理学家,放弃了美国航天局高薪工作,开始当全职“折纸艺术家” (Origami Artist)。

The Origami Lab(折纸实验室)
The work of a master paper-folder. (一个折纸大师的作品)
Susan Orlean

择录几句:

Lang kept folding while earning a master’s in electrical engineering at Stanford and a Ph.D. in applied physics at Caltech. As he worked on his dissertation—“Semiconductor Lasers: New Geometries and Spectral Properties”—he designed an origami hermit crab, a mouse in a mousetrap, an ant, a skunk, and more than fifty other pieces. They were dense and crisp and precise but also full of character: his mouse conveys something fundamentally mouse-ish, his ant has an essential ant-ness. His insects were especially beautiful.

Lang 在斯坦福读电子工程硕士和在加州理工学院读应用物理博士的时候,一直没有放弃折纸这个爱好。在写他的毕业论文“半导体激光:几何和光谱性能新发现”的同时,他设计了寄居蟹,老鼠夹里的老鼠,蚂蚁,黄鼠狼等五十多种折纸造型。它们丰满俐洛精确的同时又充满个性:他的老鼠表达了一种很基本的老鼠的本性,他的蚂蚁具有很本质的蚂蚁的精髓。他的昆虫尤其美丽。

看到这里,谁都会想要看看这个折纸大师的作品到底是什么样子的。这是我最近看纽约客最大的不满了。记得几个月前看到里面一篇讲为Fendi设计坤包的设计师,提到各种各样她设计的名包,偏偏杂志里一张照片也没有。这次也是,让躺在沙发上,故意把电脑扔的远远的,想要享受一下传统媒体的我十分郁闷。最不明白的是文章里明明提到了Lang的网站,却故意不给一个网址。当然这种小儿科的问题根本难不倒Google。但是显示出了象纽约客这样传统媒体对网上媒体的敌视吧?还是自卑?

好在我坚持住了,看完了整本杂志才来上网。让我们来看看老鼠的本质,蚂蚁的精髓,和Lang设计的美丽昆虫吧!这些折纸都是用一张没有剪裁没有任何撕开痕迹的纸折成的,是地地道道的折纸艺术哦。

老鼠

蚂蚁

蜻蜓

螳螂


寄居蟹

相比于他的昆虫,我还是比较喜欢他折的哺乳动物,比如这个:
麋鹿

更多的作品在这里,Robert J. Lang的折纸艺术

作为务实的中国人,我们一定要问,这些折纸虽然漂亮,可他靠什么养家糊口啊?答案是,折纸。他的收入有好几项。第一他写了几本关于折纸的书,教大家如何折纸,更重要的是如何设计自己的折纸造型。在美国,因为有版权保护,写书的人还真能靠写书吃饭。第二是他接很多特殊的室内设计或者橱窗设计,给价位很高的百货商场或者品牌商品设计橱窗和折纸造型。第三是折纸造型设计其实有很多工业用途,比方说:

He has also had a number of origami assignments that are specifically scientific. Most are for products that need to fold and unfold in a predictable and compact way. He was commissioned to design a pouch for sterile medical instruments that could be opened without having a non-sterile surface touch any sterile surface, and a cell-phone antenna that had to fit inside the body of the phone. One medical manufacturing company hired him to figure out how to fold a heart implant—a mesh heart support designed for people with congestive heart failure—so that it was compact enough to be implanted via a skinny tube but, when released from the tube, would unfurl properly around the heart. Lawrence Livermore National Laboratory had him work on a similar folding problem, but this time the thing being folded was a telescope with a lens a hundred metres in diameter which had to be packed into a rocket so it could be sent into space.

他接手了很多科学界的“折纸”工程。大多数是帮助产品在很小的空间里能够以既定的方式折叠并且展开。他被制定设计过一个消毒过的医学仪器使用的包,要保证包在打开的过程中,任何没有被消毒的表面和消过毒的仪器没有任何接触。他为手机天线设计过如何折入手机机身。一个医学用品公司雇了他来设计一个特殊的“可移植心脏”-一堆人工心脏支持仪器要紧紧折叠成能够通过一个细细的导管进入移植位置,但是一旦滑出导管就可以自动展开成可以正常工作的状态。劳伦斯利物摩国家实验室要他帮忙解决一个类似的“折纸”问题,这次要把一百多米粗的天文望远镜折起来放到火箭里去,好被发射到太空去干活。。。

真是,行行出状元啊!呵呵

折纸神人》上有4条评论

  1. 娲涢槼绾歌吹

    浠婂ぉ鐪嬩簡鐪嬩笅涓€闂ㄨ淇殑璇撅紝涓€闂ㄥ皬灏忕殑Theoretical and Historical Science灞呯劧瑕�澶氬潡璁╁ぇ鐖锋垜涔版湰textbook锛岃繕鏈塩ompendium 100鍏嬫湕~~鑰佸瓙灏辩涓€闂˙asics in Biology鐪嬬潃涔﹁寰楃湡濂斤紝涔颁簡涓€鏈姳浜�鍏冿紝鍏�…

  2. 这样的人,要是在中国,估计就会被人称为不务正业了。
    真没想到,折纸的知识居然还有这么多用途,开眼界了

评论已关闭。