关于”时时刻刻”的几句话

当年和桂在电影院里看过,但是怀疑当初很多都没看懂.最近在家重看了一遍.感慨良多,但是一直没有静下心来写点什么.倒是在豆瓣看到水木丁写的很认真的影评时感慨一番,写了几个字.现在看来差不多要说的都在这里了.大家可以和水木丁的评论一起看.

– 水木丁: 你所不能逃避的人生
我的跟帖:

 写的很好.赞一个.
 有几处缺憾,值的商讨.
    
  1.
  伍尔芙那句话原文是:
  To look life in the face, always, to look life in the face and to know it for what it is. At last to know it, to love it for what it is, and then, to put it away.
    
  最后这句”to put it away” 翻译成”放弃它”,好像有点不妥? “收起来”是不是更好? put it away 一般指把东西收藏起来,不再去看.或者整理好了,不用再去烦恼的意思,好像.
  换成我,会这么翻.
  ”要直面人生,永远直面人生,并且明白它的本真. 最终要明白,并且热爱它的本真,然后,漠视它.” (Jean后注:后来有豆友三郎的提议翻成’把它沉封起来’,也不错.)
    
  2.
  这一段有偏颇.
  ”虽然影片中并没有描述她在这一天之间是什么样子。但是我们是有理由相信,她曾经很可能和所有的家庭主妇一样,为有一个自己的小家庭而感到满足。 ”
    
  劳拉对自己的家庭主妇的角色从来就没有”感到满足”. 小孩子望着她的惊恐眼神充分说明她情绪波动很厉害,所以小孩子在她左右才会那么小心翼翼的如履薄冰.生怕引她伤心痛苦,因为她可能经常那样难以预料.
    
  她老公生日那晚坚持要跟儿子讲自己怎么爱上劳拉的故事,劳拉,想制止他又没有能力阻止他, 然后听到他讲的那些话,眼中的痛苦是那么强烈.
    
  为什么呢?因为她老公以为自己拯救了劳拉,以为他给于了劳拉天大的幸福, 把这个总是安静坐在人群之外的孤独女孩强塞到众人接受的角色里:郊区一座大房子,有丈夫,儿子的日子.
    
  而其实呢? 劳拉应该是个蕾丝边.
    
  线索一: 她吻了邻居少妇. 然后急切地问她, “you don’t mind?” 你不在乎么? 她以为对方明白她.结果人家假装什么都没发生,走掉了.
    
  线索二: 最后跟克拉莉沙见面时说到克拉莉沙的女儿, 克拉莉沙说她根本不知道茱莉亚的父亲是谁(暗指精子来自精子库的匿名者). 劳拉问,”你只想要孩子,但是不想跟男人有任何瓜葛?”当克拉莉沙点头承认时.劳拉羡慕的说”你真幸运”.
    
  劳拉之所以离开她的孩子和家,因为她知道那不是她的生活. “you know you don’t belong” (你明知你不属于那里). 继续留下去意味着死亡,所以她”选择了活着.” (I chose Life). 要想活下去就只有离开.留下就是死路一条.
    
  3.
  对克拉莉莎的解读可能就是见仁见智了.
    
  我的理解是她被自己对理查的爱困住了. 就像理查以前的情人从旧金山飞来参加晚会. 克拉莉莎很羡慕他因为当年理查弃她而去,为了他. 但是他跟克拉莉莎说,你知道吗, 我离开理查以后,坐火车横跨欧洲大陆,感到久违的自由.意思是跟理查在一起,每个人都会不由自主甘心为他而活,没有自我.可能是因为他的才华吧.
    
  克拉莉莎和理查的第一场戏里,理查也说克拉莉莎一直不肯释放自己,不肯面对自己的生活.总是围着理查转,甘愿当他的卫星. 最后他的自杀在解放自己的同时也希望能解开这个一直阻止克拉莉莎”直面人生”的魔咒.
    
  劳拉离开家庭是因为她终于明白要直面人生,要直面真实的人生,不能自欺欺人下去.
    
  理查的死终于帮助克拉莉莎直面人生…