唐纳·川普的《学徒》

很久很久不看电视了。昨晚慕名而往,九点整座到了电视机前面。因为上个星期在收音机里听到一篇有意思电视节目评价,为美国地产大王唐纳·川普Donald Trump参与拍摄的最新真人秀(Reality Show) 《学徒》(The Apprentice)说了很多好话。

这个节目的大概背景如下:
十六年轻人,背景各异。有长青藤名校商业管理硕士(MBA),也有从未上过大学赤手空拳打天下的创业人。他们从全国各地飞来,送到曼哈顿的一座大公寓里同住。分成两队,每个星期川普给他们一个同样的任务,两个队要在很短的时间内完成。赢的一队会收到豪华的礼物,输的那队中有一个人会立刻被炒鱿鱼。从任务的开始到结束,两队队员的一举一动都有川普的手下在监督。十五轮之后,剩下的那一人会被川普以年薪二十五万雇佣为副总裁。每周的任务从财经到广告到物业管理,房地产,慈善集资,五花八门,但都是每个总管每天必须面对的问题。

据说一开始十六人被分成男队和女队,结果女队频频报捷,男队屡战屡败。连着四周炒掉四名男队员。川普于心不忍,把他们从新组合了,才各有胜负。

昨晚是我看的第一集。两队各剩四人。都是两男两女。这周的任务是两个队同时访问四个无名新生派画家。每队选其一,然后为选中的画家在曼哈顿的一家画廊办一个画展,当晚在画展上为画家卖画,最后看谁卖的钱多谁就赢。

颇有意思。关于生意和人际关系。川普和他的左膀右臂在竞赛结束时对两队的评价毫不留情,有好说好,有坏说坏。最后川普决定炒鱿鱼人选时也是快刀斩乱麻的,痛快的很。

跑到《学徒》的网站把过去八集的简要都看了一遍,很有意思。从在街头卖柠檬水,到管理大型餐厅,到设计广告创意,到装修公寓并找买主,谈价钱,到拍卖集资,等等等等,十分全面。不由的就把自己放进去,试图想象自己会如何表现。也学到了不少有趣的理论。。。

赚钱确实是一门艺术。由不得你不服。

唐纳·川普的《学徒》》上有2条评论

  1. I’m a huge fan. Haven’t missed a single episode. Why didn’t you write this in English? It’s such a hassle to write Donald Trump’s name in Chinese. LOL

    Jean’s Reply:
    haha, it is called copy once, paste multiple times. I found the Chinese translation on google, didn’t even try to pronounce it until i read your post. yeah, funny. I would have translated it into 创普 or something simpler.
    I went on line and read the summary on all the previouse episode, and my excitedment waned. The other day on NPR, Terry Gross was interviewing David Chase (creater and director of The Sopranos). Terry asked him to define the difference between a HBO show and a broadcast network show (like CBS). Chase said, the network shows seem to care foremost about creating an appropriate image and life style of the U.S., while a HBO show tends to care more about character development, real issues in people’s lives, and how to tell a believeable stories.
    Watching one episode of The Apprentice made me excited, cuz it seemed genuine enough, real enough, non-script enough. After reading the scripts for all 9 episodes, however, one does start to see a pattern and certain “image” and “life style” the show is promoting. So i’m becoming more skeptical…

  2. 比较普遍的翻译好象是:唐纳-川普。

    Jean的回复:
    谢谢鸦片!改了。。。:)

评论已关闭。