上周又匆匆忙忙去台湾开了三天会(周一早上六点到达,周三晚上十一点离开)。中间只有时间去旅店附近的诚品买了两本野夫的散文。
头一次在台湾买大人书(上次买了一堆给小人的图画书)。书的分类略有不同。没有“散文”,但是有“现代中国文学原创“。再细看就傻眼了,是按照作者姓氏笔画来排列的。我的繁体字是你给我出一个字我能看懂它是什么,但是没本事把简体翻成繁体。野夫的野我就不知道有没有繁体,具体多少笔画,当时也有点抓瞎。没有办当地的手机卡,所以离开wifi区域手机就只能做手表用。在自己的手掌里数了半天,确定是十一画。在十一画下面反复看了三遍都没找到野夫。当时想去工具书架上找本字典来确认一下。不过幸运的是在邻近书架上看到了鲁迅的野草,确定野字繁简一样。应该是十一划。这才去了问讯台。问讯台的小哥电脑上一查,说库存很少,让我慢慢逛,他会叫同事给我找来,十分钟后来拿。
在美国问询台一般会派人跟你一起去书架上找。所以这次不需要我抬一根手指心里有点不安。但是结果证明我的不安是过虑。十分钟后两本野夫的散文一本诗集都放在问讯台上等我。我连帮我找到书的店员的面都没见到。